"La musique donne une âme à nos coeurs et des ailes à la pensée" (Platon)

martes, 29 de octubre de 2013

JE PRENDS LE LARGE - TAL



 

Chanson choisie par Paula et Sandra

Letra:
Vouloir m'échapper de tout, 
juste une envie de respirer. 
Ne me demandez pas ou, 
je n'ai pas de chemins tracés. 
Ici c'est déja le passé, 
je n'ai pas l'âge pour les regrets. 
Ailleurs je sais que je vivrais un jour nouveau.

Oh Oh Oh Oh .... 

[REFRAIN]
Ce soir je prend le large, 
sans savoir ou je vais, 
je suivrais les étoiles.
Oh Oh Oh Oh ... 
Ce soir je prend le large, 
je vis ma destinée, 
mon chemin c'est ma liberté.
Oh Oh Oh Oh ...
Je pars pour me retrouver, 
J'ai ma vie a réinventé.
Je verrais bien si j'ai tord, 
je n'ai pas l'âge pour les remors, 
faire passer tous les feux au vert, 
dépasser toutes les frontières.
Ailleurs je sais que je vivrais un jour nouveau.
[REFRAIN]
Je prend le large, 
mon coeur s'emballe.
Prendre un nouveau départ, recommencer 
Ailleurs je sais que je vivrais.

JE T'AIME - LARA FABIAN




Chanson: Je T'aime
Maricarmen
3ºD
Indice:
-Lettre de la chanson
-Traduction de la chanson
-Biograpgie de la chanteuse

-Lettre de la chanson:
D'accord, il existait d'autres façons de se quitter
Quelques éclats de verre auraient peut-être pu nous aider
Dans ce silence amer, j'ai décidé de pardonner
Les erreurs qu'on peut faire à trop s'aimer
D'accord la petite fille en moi souvent te réclamait
Presque comme une mère, tu me bordais, me protégeais
Je t'ai volé ce sang qu'on aurait pas dû partager
À bout de mots, de rêves
Je vais crier
Je t'aime, Je t'aime
Comme un fou comme un soldat
Comme une star de cinéma
Je t'aime, je t'aime
Comme un loup, comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t'aime comme ça
D'accord, je t'ai confié tous mes sourires, tous mes secrets
Même ceux, dont seul un frère est le gardien inavoué
Dans cette maison de pierre, Satan nous regardait danser
J'ai tant voulu la guerre de corps qui se faisaient la paix
Je t'aime, Je t'aime
Comme un fou comme un soldat
Comme une star de cinéma
Je t'aime, je t'aime
Comme un loup, comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t'aime comme ça
Je t'aime, Je t'aime
Comme un fou comme un soldat
Comme une star de cinéma
Je t'aime, Je t'aime, Je t'aime, Je t'aime...
Comme un loup, comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t'aime comme ça
Tu vois je t'aime comme ça
-Traduction de la chanson:
De acuerdo, había otras maneras de dejar
Algunos cristales rotos podrían haber podido ayudar
En este silencio amargo, decidí perdonar
Los errores que pueden hacerse de amar demasiado
De acuerdo, la niña en mí a menudo se afirma
Casi como una madre, que me arropaba, protegida a mí misma
Me han robado la sangre que no he compartido
Al final de las palabras, los sueños
Voy a gritar
Te amo, te amo
Como un loco, como un soldado
Como una estrella de cine
Te amo, te amo
Como un lobo, como un rey
Como hombre que no soy
Ya ves, te amo así
De acuerdo, yo te di todas mis sonrisas, mi secreto
Incluso aquellos cuyo único hermano es el guardián no reconocido
En aquella casa de piedra, Satanás nos miraba bailar
Deseaba tanto la guerra de cuerpos que hizo la paz
Te amo, te amo
Como un loco, como un soldado
Como una estrella de cine
Te amo, te amo
Como un lobo, como un rey
Como hombre que no soy
Ya ves, te amo así
Te amo, te amo
Como un loco, como un soldado
Como una estrella de cine
Te amo, te amo, te amo, te amo ...
Como un lobo, como un rey
Como hombre que no soy
Ya ves, te amo así
Ya ves te amo así.
-Biographie de la chanteuse:
Lara Fabian est née en Belgique le 9, Janvier, 1970. Elle a commencé ses études à l'âge de 8 ans dans le Conservatoire royal de Bruxelles. Elle a commencé à écrire ses premières chansons là. Elle a représenté le Luxembourg au concours Eurovision de 1988 et elle a été la quatrième avec la chanson “Croire”.
Ses disques sont :
-1991- “Lara Fabian”.
-1994 -“Carpe Diem”.
-1997 -“Pure”.
-1999 -“Live”.
-2000 -“Lara Fabian”.
-2001 -“Nue”.
-2002 -“Live”.
-2003 -“En Toute Intimite”.
-2004 -“ A Wonderful Life”.
-2005 -“9”.
-2009 -“Un Regard 9 Live”.
-2009 -“Every Woman in Me”.
-2010 -“Mademoiselle Zhivago”.

sábado, 26 de octubre de 2013

VADE RETRO TÉLÉPHONE




Vade Retro Téléphone 
Biographie
Bénabar est le nom artistique du chanteur français Bruno Nicolini.
Il est né le 16 juin 1969 à Thrais en France.
Ses chansons parlent de la vie quotidienne. À 22 ans il a travaillé et il
a dirigé trois courts-métrages.
Au debut il a chanté dans de petits locaux en France Suisse et Belgique,
plus tard, en 2001 il a presenté son deuxième disque et il a eu
beaucoup de succés.

Chanson
Le petit matin qui suit le grand soir
Le lendemain de la première nuit
Quand le jour a remplacé le noir
Les couples s'éloignent dans les lits
Adam et Eve remettent leurs costumes
" On s'appelle " comme le veut la coutume
Des amants qui se quittent bons amis
Mais je sais que la louve est dans la bergerie
Faut pas qu'j'l'appelle, pas qu'j'l'appelle
Attendre encore quelques jours
Faut pas qu'j'l'appelle, pas qu'j'l'appelle
Pas encore c'est trop court
Le combiné dans les mains j'hésite et je raccroche
Pas pressé d'passer pour celui qui s'accroche
Fébrile et collant ça donne pas vraiment envie
Lointain et distant, j'sais pas pourquoi mais c'est sexy
Même si je ne pense qu'à elle, si je rêve de la revoir
Vade retro téléphone, elle ne doit pas le savoirNos meilleurs techniciens se sont penchés sur la formule
C'est trois jours au moins le résultat de leurs calculs
Hier sur mon épaule ta tête à l'abandon
Des mèches de cheveux collées par la sueur sur ton front
Ça me faisait des crampes et des fourmis dans le bras
J'aurais tout supporté pour te garder près d'moi
Les amants le soir se déshabillent en s'embrassant
Le matin c'est rare qu'ils se rhabillent mutuellement
Comment savoir si j'ai le droit de t'appeler
Si tu penses à moi, si je vais pas déranger ?
C'est bon c'est décidé, je t'appelle demain
Pour t'inviter à une expo genre art contemporain
N'importe quoi j'm'en fous mais un truc qui fait bien
Et que je fais jamais mais ça t'en sais rien
Et si tu le veux, si tu le veux bien
Peut-être qu'un de ces jours, un de ces quatre matins
Tu m'avoueras un peu gênée que t'osais pas m'appeler
Je me vois rigoler, " c'est ridicule quelle drôle d'idée ! "
Vade retro téléphone
Trois jours mininum.

La chanson parle de deux amants qui se quittent bons amis mais il 
l'aime et il a envie de téléphoner à la fille il veut attendre trois 
jours.
Fait par: Paqui et Lisbeth  3º ESO-C
PAPAOUTAI- STROMAE

ALORS ON  DANSE-  STROMAE

NE ME QUITTE PAS

NE ME QUITTE PAS- JACQUES BREL
Choisie par Noelia et Verónica. MERCI BEAUCOUP!
NE ME QUITTE PAS

Ne me quitte pas                                  No me dejes
Il faut oublier                                        Es necesario olvidar         
Tout peut s'oublier                                Todo se puede olvidar
Qui s'enfuit déjà                                   Quien se escapa ya
Oublier le temps                                  Olvidar el tiempo
Des malentendus                                  De los malentendidos
Et le temps perdu                                 Y el tiempo perdido
A savoir comment                                 A saber como
Oublier ces heures                               Olvidar estas horas
Qui tuaient parfois                                Quiénes mataban a veces
A coups de pourquoi                             A golpes de porque
Le coeur du bonheur                             El corazón de la felicidad
Ne me quitte pas                                  No me dejes
Ne me quitte pas                                  No me dejes
Ne me quitte pas                                  No me dejes
Ne me quitte pas                                  No me dejes


Moi je t'offrirai                                      Yo te ofreceré
Des perles de pluie                               Perlas de lluvia
Venues de pays                                    Llegadas del país
Où il ne pleut pas                                  Donde no llueve
Je creuserais la terre                            Yo cavaré la tierra
Jusqu'après ma mort                             Hasta depués de mi muerte
Pour couvrir ton corps                            Para cubrir tu cuerpo
D'or et de lumière                                  De oro y de luz
Je ferai un domaine                               Haré un ámbito
Où l'amour sera roi                               Donde el amor será rey
Où l'amour sera loi                               Donde el amor será rey
Où tu seras ma reine                            Donde serás mi reina
Ne me quitte pas                                  No me dejes
Ne me quitte pas                                  No me dejes
Ne me quitte pas                                  No me dejes
Ne me quitte pas                                  No me dejes


Ne me quitte pas                                  No me dejes
Je t'inventerai                                      Yo te inventaré
Des mots insensés                               Unas palabras absurdas
Que tu comprendras                            Que tú entenderás
Je te parlerai                                       Yo te hablaré
De ces amants là                                 De esos amantes
Qui ont vu deux fois                              Quien vio dos veces
Leurs coeurs s'embraser                      Sus corazones abrazarse
Je te raconterai                                   Yo te diré
L'histoire de ce roi                                La historia de este rey
Mort de n'avoir pas                               Muerto de no haber
Pu te rencontrer                                   Podido encontrarte
Ne me quitte pas                                  No me dejes
Ne me quitte pas                                  No me dejes
Ne me quitte pas                                  No me dejes
Ne me quitte pas                                  No me dejes


On a vu souvent                                   A menudo vimos
Rejaillir le feu                                       Reflejarse el fuego
D'un ancien volcan                               De un antiguo volcán
Qu'on croyait trop vieux                        Que se creía demasiado viejo
Il est paraît-il                                       Parece 
Des terres brûlées                               De las tierras quemadas
Donnant plus de blé                              Dando más trigo
Qu'un meilleur avril                               Que un mejor avril
Et quand vient le soir                            Y cuando viene la noche
Pour qu'un ciel flamboie                        Para que un cielo brille
Le rouge et le noir                                El rojo y la negro
Ne s'épousent-ils pas                            No se casan
Ne me quitte pas                                  No me dejes
Ne me quitte pas                                  No me dejes
Ne me quitte pas                                  No me dejes
Ne me quitte pas                                  No me dejes


Ne me quitte pas                                   No me dejes
Je ne vais plus pleurer                           No voy a llorar más
Je ne vais plus parler                             No voy a hablar más
Je me cacherai là                                  Me esconderé allí
A te regarder                                        A mirarte
Danser et sourire                                  Bailar y sonreir
Et à t'écouter                                        y a escucharte
Chanter et puis rire                               Cantar y luego sonreir
Laisse-moi devenir                                Déjame hacerme
L'ombre de ton ombre                           La sombra de tu sombra
L'ombre de ta main                               La sombra de tu mano
L'ombre de ton chien                             La sombra de tu perro
Ne me quitte pas                                   No me dejes
Ne me quitte pas                                   No me dejes
Ne me quitte pas                                   No me dejes
Ne me quitte pas.                                  No me dejes.

AUTOR : Jacques Brel

BIOGRAFíA DE JACQUES BREL:
Jacques Brel est un auteur, compositeur, interprète, acteur et réalisateur belge. Il est né le 8 avril 1929 en Belgique et il est mort le 9 octobre 1978 en France.
À 16 ans, il crée une troupe de théâtre avec quelques copains et écrit lui-même des pièces qu’il joue en amateur au sein de la Franche Cordée.
Le 1er juin 1950, il épouse Thérèse Michielsen, dite « Miche », secrétaire dans une entreprise d'électricité, qu'il a rencontrée trois ans plus tôt dans la Franche Cordée. Le 6 décembre 1951 naît sa fille Chantal. Cette année est aussi celle où il commence à chanter.
À partir de 1952, il écrit et compose ses premières chansons qu'il chante dans le cadre familial.